Looking for a Russian teacher?

Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« Сидеть на шее - to sponge on | Main | Проще пареной репы - as easy as pie »

Обвести вокруг пальца - to deceive

Обвести вокруг пальца  - to deceive, to swindle, to con

Я купил дешёвый мобильник на рынке, но когда я пришёл домой, я понял, что продавец обвёл меня вокруг пальца, так как мобильник не работал. = I bought a cheap cell phone at the market but when I came home I realized that the seller conned me as the phone was broken.

Её легко обвести вокруг пальца, она такая доверчивая. = It's easy to deceive her, she's so naive.


"Обвести вокруг пальца" literally means "to walk someone round your finger".

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>