Looking for a Russian teacher?

Navigation
Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« Убить двух зайцев - to kill two birds with one stone | Main | Гром среди ясного неба - out of the blue »
Sunday
Dec252011

Сидеть как на иголках - to be on pins and needles

Сидеть как на иголках   - to be on pins and needles (= to be nervously waiting to see what is going to happen)

 

Перед экзаменом мы сидели как на иголках. = We were on pins and needles before the exam.

Сижу как на иголках, а вдруг не получится? = I'm on pins and needles, what if it doesn't work?

 

Literally the idiom means "to sit like on needles".

References (3)

References allow you to track sources for this article, as well as articles that were written in response to this article.
  • Response
    Response: baju marching band
  • Response
    Response: hire a freelancer
    Main many thanks for your article write-up. Definitely thank you! Fantastic.
  • Response
    [...] ernasti at Jual baju marching anak anak on July 15, 2016 [...]

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>