Looking for a Russian teacher?

Navigation
Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« C первого взгляда - at first sight | Main | Рукой подать - a stone's throw away »
Wednesday
May112011

Ударить лицом в грязь - to lose face 

Ударить лицом в грязь - to lose face

Они не рискнут ударить лицом в грязь. = They won't risk losing face.

Я не хочу ударить лицом в грязь перед свекровью.  = I don't want to lose face in front of my mother-in-law. 

The expression comes from "ударить" = to hit, "лицо" = a face and "грязь" = mud, so literally it means "to hit the mud with your face".

Note: ударить лицом в грязь перед + Instrumental case (творительный падеж) = to lose face in front of (someone)

 

References (3)

References allow you to track sources for this article, as well as articles that were written in response to this article.
  • Response
    Ударить лицом в грязь - to lose face
  • Response
    Response: best fish finder
    Ударить лицом в грязь - to lose face
  • Response
    Ударить лицом в грязь - to lose face

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>