Looking for a Russian teacher?

Navigation
Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« Подливать масла в огонь - to add fuel to the fire | Main | (У меня) кровь застыла в жилах - (My) blood ran cold »
Sunday
Aug142011

Не в своей тарелке - ill at ease

Чувствовать себя не в своей тарелке - to feel ill at ease

Когда мы приходим к Васильевым, мы всегда чувствуем себя не в своей тарелке. = When we come to see the Vasilyev, we always feel ill at ease.

На дискотеке я всегда не в своей тарелке, чувствую себя глупо. = I'm never at ease at a disco, I feel stupid.

 

The expression literally means "to feel (be) in a wrong (not your own) plate!

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>