Looking for a Russian teacher?

Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« Тянуть время - to play for time | Main | Как корова языком слизала - to vanish into thin air »

Знать как свои пять пальцев - to know like the back of one's hand

Знать как свои пять пальцев - to know (something) like the back of one's hand, to be very famliar with (something)

Я живу в этом городе двадцать пять лет, я знаю его как свои пять пальцев. = I've been living in this town for twenty five years, I know it like the back of my hand.

Я знаю Аню как свои пять пальцев, мы дружим с начальной школы. = I know Anya like the back of my hand, we've been friends since we were in primary school.


Literally the idiom means "to know (something) like your own five fingers".



Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>