Looking for a Russian teacher?

Navigation
Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« У чёрта на рогах - very far away | Main | Кот наплакал - very little »
Sunday
Oct282012

бросать слова на ветер - to waste one's words

Бросать слова на ветер   - to waste one's words; to speak at random; not to keep promises

Не верь ему, он просто бросает слова на ветер. = Don't believe him, he's just speaking at random.

Сергей не бросает слов на ветер; если он обещал что-то - сделает. = Sergey always keeps his word; if he's promised something, he'll do it.

 

Literally the idiom means "to throw words to the wind".

References (1)

References allow you to track sources for this article, as well as articles that were written in response to this article.
  • Response
    Response: school sports
    бросать слова на ветер - to waste one's words - Idiom bank blog - Easy Russian

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>