Looking for a Russian teacher?

Word in focus

чувак  [choo-VAK] (masculine noun) – dude, man, guy

А кто этот чувак? Ты его раньше здесь видел? = Who is that guy? Have you seen him here before?

У тебя что, чувак, совсем крыша поехала? =  Dude, are you nuts?

« Нет дыма без огня - there is no smoke without fire | Main | Как в воду опущенный - down in the mouth »

Видеть в розовом свете - to see through rose-tinted glasses

Видеть в розовом свете   - to see through rose-tinted glasses (= to see only good things about someone / something and to ignore bad things)

Когда мы влюблены, мы видим предмет нашей любви в розовом свете. = When we are in love, we see the one we love through rose-tinted glasses.

Моя сестра - настоящий романтик, она видит жизнь в розовом свете. = My sister is a real romantic, she looks at life through rose-tinted glasses.


Literally the expression means "to see (something) in pink light".

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>